《阿凡达:潘多拉边境》的预购在 Ubisoft Forward 活动期间上线。 在那一次,育碧商城的支持语言中出现了捷克语和以字幕形式进行的本地化,这让玩家们感到非常惊喜。 粉丝们顺理成章地问自己,法国公司的本地化政策是否有任何变化,或者捷克语是否在育碧完成翻译之前就已经确定了。 是新趋势还是独特尝试?
但是,如果您现在查看 Ubisoft Store,该公司将不再为该游戏列出捷克语。 问号再次悬停在该位置上。 这也符合我们的搜索。 就在昨天,我联系了育碧和新的捷克经销商 Cenega,以了解详情和确认。 但我还没有收到明确的确认。 育碧尚未回应我们的请求,来自 Cenega 公司的 Drahoslava Vesecká 表示,遗憾的是,她也没有更多关于该情况的信息。 “我们现在正在等待育碧的信息,关于《阿凡达》的捷克语是否是一个错误,或者是否真的会是,”她告诉 Vortex,并补充说到那时我们就会知道一切。
希望最后破灭,所以祈祷吧,但我现在不会认为官方翻译是理所当然的。