捷克和斯洛伐克玩家和哈利波特粉丝对霍格沃茨遗产的频繁批评之一就是缺乏本地化。 就捷克语而言,很多人都记得电影系列的老片名,这些片名采用捷克语片名,凤凰社的第五部甚至配音,与英文原版不同,它保留了原版的配音电影。 然而,时代变了,我们没有得到官方本地化,但通常情况下,社区参与了进来。
粉丝翻译早在发布前就开始解决,然而,这一切都只是猜测和推测,直到游戏真正问世,其范围终于为人所知,例如游戏中的文本系统。 然而,随着版本的发布,其中许多问题都得到了解答,并且没有什么能阻止热情的翻译人员开始工作。 昨天,Lokalizace.net 小组宣布了捷克语翻译工作,该小组负责许多游戏,例如 GTA V、耻辱 2、质量效应仙女座、古墓丽影崛起和许多其他游戏,他们丰富了这些游戏带捷克语字幕。 除了 Hogwarts Legacy,他们目前还在开发 Marvel 的银河护卫队,可能会完成和测试 Callisto Protocol 和 Pharaoh:A New Era,他们在游戏 2 月 15 日发布之前设法翻译了这些内容。
作者表示,游戏中的文本占了 1000 个标准页,在他们看来这不是一个完整的悲剧,但仍然不小。 此外,正如斯洛伐克语翻译所指出的那样,最终范围似乎更大。 项目本地化团队。 net 也在获得许可的情况下工作,但玩家仍然不应该对本地化成为官方版本并到达控制台抱有希望。 他们会到达 经典的 以仅限 PC 的方式。 “从技术上讲,我们可能已经解决了所有问题,所以从这个角度来看也不应该成为问题。 本地化由几个月前加入我们的经验丰富的翻译 Charlotta 和她的团队领导,因此您绝对不必担心质量。 翻译是以完全正常的方式完成的,就像我们所有的项目一样,所以这里也没有任何改变,”他们在 Facebook 上写道。
然而,来自 Lokalizikaje.sk 的斯洛伐克爱好者也不甘落后,他们昨天甚至展示了他们最新项目的两张截图。 一个是《死亡空间》的重制版,为此他们补充说他们可能是世界上第一个设法将自己的文本带入游戏的人,其他是海绵宝宝:宇宙震动和杀手,最后是霍格沃茨遗产,他们附上自己在游戏中的欢迎图。 然而,可以从 Discord 上的团队了解到,该游戏实际上包含的文本比来自 Lokalizace.net 的捷克同事计算的要多,实际上它应该是 2400 个标准页面,即是估计数量的两倍多。 如果您有兴趣,可以支持斯洛伐克团队的勤奋和努力。
霍格沃茨遗产评论。 如果您曾经梦想参观霍格沃茨,这个梦想即将成真 https://t.co/DHjXGAUq5H pic.twitter.com/yOYiwscGw4
– 漩涡 (@vortexczech) 2023 年 2 月 6 日
捷克语和斯洛伐克语翻译的哈利波特是捷克语和斯洛伐克语玩家之间经常讨论的话题,但也常常是各种争吵,只要涉及到比较一些翻译或非翻译。 因此,也许最终两支球队都参加了比赛也就不足为奇了,这样每个人都可以根据习俗或术语找到自己的出路。 但是,无论您打算去霍格沃茨还是霍格沃茨,都知道我们可能要等很长时间才能看到带翻译的猫头鹰。 毕竟,如此规模的翻译绝非易事,双方肯定会努力尽快将其提供给热切的玩家。