虽然捷克和斯洛伐克玩家不知道捷克游戏配音的很大一部分及其历史,但这绝对不是一个未开发的领域。 可以说,20至30件最大、最重要的事迹,有一些是家喻户晓的,而剩下的不到800件,很少有人记得或从未听说过。 幸运的是,由于逐渐的记录和归档,这不再是一个很大的谜,但对于斯洛伐克语的配音就不能这么说了。 它也有一段非常有趣的历史,只有斯洛伐克球员自己的比赛和记忆丢失了。 因此,让我们一起踏上这个迄今为止尚未开发的行业,并聆听游戏中被遗忘和丢失的斯洛伐克语配音的例子。
斯洛伐克九十年代
首先,值得澄清的是,斯洛伐克语配音在奥运会上从未像捷克语那样成功。 但即便如此,它提供了许多有趣的事迹,多年后只有少数人会记得它们。 虽然在捷克奥运会上几乎是自动假设它会提供我们的母语,但在斯洛伐克,这不是理所当然的事情。 然而,比赛一开始 JB突变 从 1996 年开始。这个冒险被认为是第一款商业游戏,是斯洛伐克游戏历史上的一个重要里程碑,甚至还拥有第一个斯洛伐克语配音。 更重要的是,完整且在大多数情况下也是专业的。 Johnny Burger 的主要角色变成了一头猪,由著名的斯洛伐克演员和鼓手 Henrich Platek 接任,斯洛伐克观众可能知道他是狮子王丁满的配音。 然而,演员 Jožo Pročko 和 Ladislav Kočan 以及斯洛伐克游戏杂志 Riki 的编辑 Ivo Ninja 和 Riki Computer Games 的几名员工也参与了配音,游戏在此发行。 但是,他们的名字仅由昵称表示。
我们正处于冒险在捷克共和国庆祝其第一年的时刻 龙的历史,它提供了完整的配音,但只有在业余剧院观众的参与下,并发行了诸如 Colony 28、Swigrid 的诅咒或圣杯骑士之类的游戏,这些游戏的配音也很不专业。 仅有的 偏执狂二 她可以吹嘘自己的第一次专业参与,但配音的范围并不是很大。 因此可以说斯洛伐克取得了不错的进展,但已采取进一步措施确保斯洛伐克从比赛中消失。 但在此之前,1997 年的斯洛伐克游戏配音中加入了科幻冒险游戏。 下一个空间 从 Magic Systems 工作室到 Space Quest 系列。 可以听到 Vlado Zetka、Ivan Gontek 或 Agáta Solčianská 的声音。
一个特殊的现象是最近“复活”的游戏 Kilosoft 帕乔 ’98 顾名思义,来自 Kilosoft 工作室于 1998 年发布。 平台游戏以非传统的斯洛伐克英雄为灵感,灵感来自 1975 年的电影《海班强盗帕乔》,该片模仿了著名强盗 Juraj Jánošík 的故事。 该游戏包含斯洛伐克语演讲,可以直接在游戏中收听,因为由于开发人员 Jozef Šeb,该游戏现在可以自由再分发,并且可以在没有最初内置的反盗版保护的情况下下载,这要归功于它为后代存档。 然而,其他斯洛伐克游戏开始窥视捷克。
斯洛伐克游戏中的捷克声音
这些游戏至今仍是众所周知的策略 Spellcross:最后的战斗 来自 1997 年的布拉迪斯拉发工作室 Cauldron 或冒险 在乌鸦的阴影下 od studia 彩虹犀牛a 失落的岛屿 来自 Mayhem Studios 1999 年和 2000 年。正是这些游戏经常被误认为是捷克开发者的作品,而原因在于配音。 除了捷克 Gooka 和 German Shadows over the River,Spellcross 还举办了第一场专业的捷克游戏配音,其中还包括了 Jiří Štěpnička 等知名人士。 剩下的两部戏是为了改变吉日拉布斯的声乐艺术,他扮演了哈弗兰的所有角色,以及岛上的主要角色,海盗叶利钦。 从那时起,关于斯洛伐克语配音在游戏中的信息很少,可以追踪的很少可能是危险的。
来自游戏 State of War 的斯洛伐克语“配音”介绍
游戏证明了这一点 战争状态 来自 Cypron Studios,今天的 Cypronia,于 2001 年发布。由于三年前在 Steam 上发布,这款游戏仍然存在。 此外,这款游戏在中国很受欢迎,但它已经在另一个话题上。 长期以来,人们一直认为《战争状态》与前面提到的游戏一样,仅以捷克语出版。 斯洛伐克球员自己记得捷克版本而不是斯洛伐克版本这一事实也表明了这一点,因此没有迹象表明这应该是一个例外。 然后,当然,开发人员自己确认了斯洛伐克本地化的存在。 更重要的是,今天您可以直接在 Steam 上玩斯洛伐克语的游戏。 在这里,我们看到了一种罕见的幸存和合法获得的斯洛伐克配音现象。 尽管如此,似乎许多玩家仍在玩捷克语。 与捷克语版本相比,有一个比较有趣的区别,游戏副本中的女声取代了男声,介绍性的介绍更像是一种合成。 尽管如此,我们确实在这里处理另一个斯洛伐克语配音。
来自游戏 State of War 的斯洛伐克语游戏复制品
另一个有趣的例子是游戏 魔法之境从前面提到的 Mayhem Studios 到魔法帝国。 这个奇幻策略于 2003 年问世,如果你期望本地化与《失落之岛》相同,那你就错了。 根据时期参考资料,该游戏以捷克语和斯洛伐克语出版,但没有一个配音是已知的,两者都仅基于这些评论和框。 目前,捷克语和斯洛伐克语版本不可用,无论是盒装还是非法版本,您只能获得英文版。 因此,虽然捷克版的《State of War》可能是由于盗版,因为游戏的两种语言版本是分开发行的,所以推出了斯洛伐克语版本,但在魔法帝国的情况下,不仅两个配音被遗忘了,而且游戏本身。
育碧失落的黄金时代
让我们暂时搁置斯洛伐克的比赛,因为是时候看看国外的大牌了。 以捷克发行商 Playman 为榜样,Kon Tiki 决定从 Ubisoft 找到一些游戏。 因此,例如,创建了第一个斯洛伐克语配音 相距甚远这已经为许多人所知,因为它最近因 YouTube 上的视频而闻名。 但是,像往常一样,找不到有关配音创作者的信息。 这与捷克版本没有什么不同,然而,它设法发现它来自俄斯特拉发的 Wind 工作室,甚至确定了几个配音者。
然而,斯洛伐克语配音仍然是个谜,声音未知,唯一的假设是它是东方配音,很可能来自科希策。 即使在没有任何消息的情况下,人们也一直在猜测这是否是官方和专业的行为。 配音确实是官方的,而且斯洛伐克玩家曾经在商店里可以看到斯洛伐克盒装版。 但是,就专业性而言,这仍然是一个问题。 例如,不能排除这些是没有配音经验的戏剧演员,但这只是猜测。 那么官方。 和专业? 很难说。 此外,还有一个问题,斯洛伐克玩家记得捷克版本,曾经在网上搜索过。 另一个大配音也是如此,那就是 波斯王子:时之沙.
游戏发售前康提基为波斯王子配音的官方时期演示
波斯王子:时之沙的最终配音示例
波斯王子:时之沙的最终配音示例
斯洛伐克时间之沙的存在长期以来一直不确定。 然而,在 2004 年初,Kon Tiki 在斯洛伐克杂志 Sector 的一篇文章中吹嘘其配音项目的例子,但仅此而已。 找不到斯洛伐克让我们玩,游戏不可用,玩家对斯洛伐克配音保持沉默,而是在论坛上询问捷克人。 然而,逐渐地,我们设法找到了记得斯洛伐克王子甚至拥有他的人。 更糟糕的是,这个配音最近又恢复了生机,而来自 Sector 的简短摘录不再是他唯一的例子。 然而有趣的是,在这段时期的讨论中,除了《王子》和《孤岛惊魂》的配音质量不尽人意外,读者还指出使用了相同的声音。 然而,选票属于谁的问题在那里也没有得到回答。 文章还确认了第三个斯洛伐克语版本的发布 雷马纳 从 2003 年开始,又一次来自 Kon Tiki,然而,他可以为自己没有被遗忘而感到自豪。 您可以直接在 YouTube 上观看捷克语和斯洛伐克语的比赛段落。
除了王子,文章还提供了配音游戏的样本 奇怪的战争,RPG 另一场战争的续集。 配音已经没有什么可追溯的了,所以我们只能相信配音最后真的出来了。 不过,有趣的是,与以往的游戏不同,这是斯洛伐克语的“独占”,因为该游戏的捷克语配音并不存在。 另一个这样的情况是 细胞分裂:明天的潘多拉 从 2004 年开始。细胞分裂系列中的所有游戏都没有包含捷克语配音,只有其他游戏经历过这种情况……