上周末,视频游戏翻译 Filip Ženíšek 分享了有关《吸血鬼:假面舞会 – 猎血》中捷克语本地化的一些细节。 新的免费吸血鬼大逃杀正在布拉格进行,正如我们在玩初步方法时发现的那样,一些角色会说我们的母语。 然而,完整版的发布让热尼舍克补充说,非常知名的演员参与了配音,包括克拉拉伊索瓦、马雷克瓦舒特或吉日马德尔,这当然引起了我们的好奇心,我们向菲利普询问了细节。 但在我们开始简短的采访之前,我们还有一个 Kristýna 的特别视频,您可以在其中收听一些公告 – 对于新版本中缺少的公告,这些主要是在之前的版本中发布的公告捷克语但也有英语。或者,您可以听警察报告或回忆旧版本中游戏的声音。
“感谢吸血鬼:化妆舞会 – 猎血,布拉格再次成为新游戏的场景。 我负责准备捷克语角色的配音,”Filip Ženíšek 在社交网络上说。 然后他命名了上面提到的三位演员,但他们并不是他唯一合作的人。 正如翻译告诉我们的那样,最终有十多个,一切都是在 Sharkmob 开发人员的直接监督下创建的。 您可能还会对翻译看似微不足道的副本需要多长时间感到惊讶,您还将找到问题的答案,为什么其余的本地化 – 尤其是捷克铭文 – 看起来像拳头一样。 虽然我们很欣赏我们在谈论我们的资本,甚至在其中嵌入了具有如此著名许可证的游戏的略微修改版本,但在某些地方甚至还掉了标点符号,这显然是一个错误,而不是对游戏的误解。发生的背景。在其他地方。
合作是如何产生的,开发人员何时与您联系以及他们的工作范围是什么?
我们在 2020 年底开始解决游戏中捷克角色的配音问题,并在次年年初开始拍摄。 最终,共有 12 位演员合作完成了配音,其中一半只有捷克语的复制品(例如 Petr Gelnar、Martina Šťastná、Michal Holán),另一半有捷克语和英语的复制品(例如 Marek Vašut、Klára Issová、Jiří马德尔)。 所有表演者的名单都在游戏的作者名单中。 我负责翻译配音文本,指导它们,还给我一些捷克语和英语的副本。
在配音室拍摄了多少,在哪里可以听到复制品?
我们总共拍摄了大约 300 个副本,几乎可以在任何地方播放。 布拉格的平民说捷克语,警察说捷克语和英语。 也有更连贯的文字,如双语公益告示或部分人较长的对话 非玩家 放。 由于我们当时没有游戏,我们不知道捷克角色对话的确切位置。
与演员的合作如何,他们对游戏本身感兴趣吗?
由于我们只与每个演员一起拍摄一两个小时,因此没有必要深入。 演员们提前拿到了剧本,主要是因为有英文的复制品,这样他们就可以准备了。 我们自己没有更多的信息,但在拍摄过程中,开发人员的代表也在场,他们监督英语配音,并在必要时解释情况并提供背景信息。 拥有英语副本的开发人员自己选择了开发人员,将纯粹捷克副本的演员选择留给了我们。
游戏中文字和铭文的翻译呢,难道不能进入过程并保证结果是真正的捷克语吗?
我们根本没有看到游戏本身,我们只是负责捷克角色的配音,所以我们不知道游戏中会出现什么歌词和铭文。 如果他们带着这个来找我们并寻求帮助或可能的检查,我们当然会确保铭文是正确的。 我在网上的讨论中看到,捷克玩家在抢先体验时游戏仍处于未完成版本的时候引起开发者注意错误的铭文,但随着上周完整版的发布,事实证明修复可能没有发生。 所以我要求与开发人员直接联系,我们会尝试做一些事情,但不幸的是,我们不能保证它会起作用。